[I've made a decent amount of progress on this chapter since the last time I posted a section. In the interest of keeping this blog flowing and at least symbolically getting pieces of writing "out of my hands," I've decided to post another one here. As always, comments are welcome.]One could argue that the viceroy’s July 1 request transformed Sigüenza, at least temporarily, from “official historian” into official city planner. But the letrado’s segregation proposal, far from an essentially different sort of knowledge production, depends on a series of claims to authority based on (access to) a particular history of Mexico City -- and, by extension, the conquest. Indeed, Sigüenza’s report constitutes a microhistory of the city, written from its geographical and ideological center. It is on this authority, and that of the historical figures he resuscitates from the chronicles of the conquest and the city’s foundation, that Sigüenza lays claim to knowledge of the dynamics of the cityscape and of the necessary theories of governance that reshape the architectonic contours of the city in order to facilitate its administration. Using a discourse common to the Spanish colonial project of the sixteenth century -- that of congregación and reducción -- the letrado opens by accepting the viceroy’s analysis of the root causes of the problematic arrangement of the status quo. But when Sigüenza frames his proposal as a return to the birth of the Spanish city by “reduciendo otra vez a práctica lo que en su fundación se hizo” (7), he is not merely recalling this overarching tenet of sixteenth-century Spanish colonialism. Rather, he is performing a historiographical operation that deploys a revisionist history to not only construct a policy of city planning to the government but also affirms his own perhaps surprising role as a critical actor in their production. City planning, here, is a historiographical operation.
In this case, Sigüenza’s history refers to a localized historical precedent rooted in the physical and historical texture of Mexico City -- the original traza ordered by the conquistador himself. Kathleen Ross has shown convincingly that the imagery of the sixteenth-century crónicas de conquista so permeated Sigüenza’s reading of the 1692 uprising that the Mexican criollo easily identified with the heroic Spaniard. It would seem natural, then, that Sigüenza opens by framing his segregation proposal as a direct descendent of the conquest:
Tengo por acertado se observe ahora y se reduzca a práctica lo que ejecutó el Marqués del Valle cuando después de su debelación y conquista reedificó esta ciudad . . . (6)
Here, the violence of the uprising, which destroyed the very materiality of Spanish colonial power in New Spain, recalls the devastation left by the army Cortés led into the city of Tenochtitlan in 1521. Although for Sigüenza the city perhaps did not have to be “conquered” this time around, it nevertheless had to be “rebuilt” -- and not only the buildings surrounding the zócalo, but the material and social textures of the city as a whole. At the same time, the use of the verb “reedificar” performs a second operation: it complicates the location of the city’s original foundation by inserting an indigenous past into its Spanish present. Even more here than in the “Alboroto y motín,” as Ross has argued, Sigüenza’s rhetorical insertion of Cortés into a historical trajectory that predates his arrival transforms the conquistador into a “figura del Nuevo Mundo y no de Europa.” This temporally extensive and geographically rooted Indian presence, as I show at length below, underlies the nature of the threat as imagined by Sigüenza. For the letrado, the history of Mexico City can be rewritten as one of continual indigenous aggression. But this reading does not indicate a uniquely indigenous problem; rather, the problem is located in the transgression of institutional structures that serve to maintain order through separation.
Sigüenza seeks to unearth a segregational urge in the city’s foundational moment. He thus cites a series of Spanish chroniclers, including Antonio de Herrera, Juan de Torquemada, Francisco López de Gómara, and Bernal Díaz del Castillo, who document the veracity of the precedent that is to be reestablished -- namely, that when Cortés decided to (re)build the new Spanish capital on top of the ruins of Tenochtitlan, he called for a division between the Spanish traza and the Indian barrios. Gómara, for example, wrote that Cortés “mandó que el barrio de españoles fuese apartado del barrio de los indios, y así los ataja el agua,” while Torquemada asserted that
esta ciudad está hora fundada y constituída en el riñón y medio de lo que antes era población de los indios de este primer barrio, llamado Tenochtitlán; no se mezcla esta ciudad con los indios, pero cércanla por sus cuatro partes, haciendo barrios por sí, que son los arrabales de dicha ciudad. (6)
The passages cited, then, coincide in their reaffirmation of an essentially divided urban space. Indeed, while Gómara depicts the components of the city as separate “barrios,” Torquemada’s terminology lays claim to possession of the city itself. While the Spanish capital and center of authority takes the form of “ciudad,” the Mexica city of Tenochtitlan -- the remains or ruins of the indigenous population -- is relegated to the status of a mere “barrio.” The ciudad/barrio distinction coincides with the transposition of the early modern definition of the city as a marker of civilization into a colonial context where civilization takes on the implications of an expansive project.
At the same time, what is most interesting here is that, despite the centrality of the figure of Cortés, Sigüenza leaves out the conquistador’s own description that we saw in the previous section, privileging instead the more rigid spatialization laid out by the other historiographers. In this way, he effects a historiographical division that mirrors the structural segregation of the cityscape he is actively engaged in promoting. In the interest of eliminating the ambiguity and tension implicit in the city’s foundations, he highlights only the security-minded side of the conquistador’s vision, that part which sought to ensure the Spaniards’s position as “muy fuertes y seguros y muy señores de los naturales.” In other words, Sigüenza, as Ross shows, certainly identifies with Cortés, incorporating him into his history of the uprising. In the role of city planner, however, his recuperation of the conquistador is not uncritical. Rather, it forms part of a strategic reading of the conquest that serves the interest of the city of the present, reconquered from the threatening Indian masses.
Sigüenza goes on to recall the original directives for segregation, which came from the upper echelons of colonial government, Antonio de Mendoza and Luis de Velasco, New Spain’s first viceroys, as well as Emperor Charles V himself, who ordered that “se amurallase y fortaleciese esta ciudad de México, no por otro motivo sino el de asegurarse de los indios” (7). Thus, while deploying the figure of the conquistador as a source of authority, Sigüenza at the same time diffuses his importance by juxtaposing him with a parade of illustrious colonial magistrates. Thus, it is not quite right to say that he depends solely on the figure of Cortés, but rather that he performs a historiographical operation that seeks to construct a new claim to authority in the form of a new historical subject, a constellation of colonial authorities.
In addition to the vision of these authorities, Sigüenza would have found another ally in his effort to constitute the authoritative history of Mexico City as based on the materiality of a defensive traza. Three decades after the foundation of Mexico City, Francisco Cervantes de Salazar published a series of Latin dialogues in which two locals, Zamora and Zuazo, lead a Spaniard, Alfaro, on a tour of the city’s most impressive sights. On the way to the central plaza, Zamora asks Alfaro what he thinks of the houses the line the street, “built so regularly and evenly that none varies a finger’s breadth from another.” The visitor responds:
Al[faro]. They are all magnificent and elaborate, and appropriate to the wealthiest and noblest citizens. Each is so well constructed that one would call it a fortress, not a house.
Zuazo. Because of the large, hostile population, they had to be built like this at first, since it was impossible to surround the city by walls and defend it by towers. (39)
Alfaro’s comment, which establishes a conceptual overlap between the “regular” and “even” construction of the houses and their fortress-like strength, recalls the Spanish obsession with “order” in the context of laying out the new cities of the Americas in particular, where the cities tended to lack more conventional defensive structures like city walls. We have seen how Rama traces the obsession with the orderly city and its temporal projection. A given city’s foundational moment becomes fundamental for ensuring its future. In the case of Mexico City, an urban palimpsest featuring a Spanish city superimposed over the remains of the Mexica capital, this characteristic should point to a principal weakness. Such paranoia takes on a more solid character, as it were, in the context of the increasingly concrete threat articulated by Cervantes de Salazar. Three decades after the foundation of Mexico City, the “large, hostile [and evidently native] population” now represents a clear threat against which the buildings of the traza served literally as a defensive bulwark.
More like Cervantes de Salazar than Cortés, according to this reading, Sigüenza too recognized the threat the indigenous population posed to the Spanish government -- especially in the wake of the 1692 uprising, which, as noted in chapter 1, was coded as a primarily “Indian” revolt. After establishing the historical precedent of urban segregation, Sigüenza moves on to the threat that makes this precedent necessary. This intervention remains in the realm of history -- though, as I will argue, it is revisionist in its approach. He brings life to this justification in an abridged history of the city rendered in the form of concrete moments in which the Indian threat had materialized. In this context, Sigüenza generates a list of subaltern uprisings in Mexico City that took place in 1537, 1549, 1624, and of course on June 8, “el estrago que tenemos hoy a la vista, para llorarlo siempre” (7), which had occurred less than a month before. Much like the historiographic operation Sigüenza performs on the 1692 uprising, which rendered the cross-race convergence as “Indian” by eliding the other castas who participated, this micro-history of the city’s political stability strategically erases non-Indian eruptions or actively inverts them, transforming them into the product of the Indians’ “innata malicia con que aborreciendo a los españoles (aun cuando más los benefician) proceden siempre” (7). A more succinct example of conventional colonial discourse (the civilizing mission, along the lines of the white man’s burden) would be hard to find.
This tendency to erase the city’s “other” others from the texture of history is particularly evident in the case of the 1537 uprising, the only site where a non-indigenous subaltern group appears. In general, Sigüenza frames the violence in terms of the danger represented by the city’s indigenous population. Although he locates the cause of these uprisings in the “indios avencindados en la ciudad” who “dio gigante cuerpo” to the violence, this first case is the only one where Sigüenza breaks out of the Spanish-Indian racial binary he has established in any specific terms. Because of the breakdown of Cortés’s segregation policy, Indians have gone “entrometiendo . . . en la población de los españoles,” upon which “se originó haber intentado aquéllos [los indios],
auxiliándose de negros, sublevarse con la ciudad el año de 1537, y lo hubieran conseguido (por la multitud que había de ellos en aquel tiempo) si casi milagrosamente no se descubre” (7; my emphasis).
Compare Sigüenza’s brief account of the 1537 uprising to that of historian Edgar F. Love:
In 1537 a group of Negro slaves in Mexico City plotted to drive the Spaniards out of Mexico. The rebels elected a slave king and proceeded to make arrangements to revolt at midnight, September 24, 1537. The ambitious plans of the Negroes included provisions for using the Indians of Tenochtitlán and Tlatalulco in their uprising. Hours before the insurrection was to begin, a Negro slave reported the conspiracy to the Spanish authorities who swiftly suppressed the plot. Twenty-four of the Negro ringleaders were publicly hung and quartered. There is little evidence to indicate that the Indian succumbed to the entreaties of the Negroes . . . The viceroy, however, was so upset by the machinations of the slaves that he warned the king that “if so small a number of Negroes in this country have dreamed of such an enterprise, for the present the number of Negroes sent here should be curtailed, because a quantity of them under similar circumstances could place the country under grave danger of being lost.”
The two accounts concur as to the basic trajectory of the uprising, including the miraculous, last minute discovery of the plot. The principal actors, however, have been inverted. For Love, this is an unmistakably “Negro” plot. That these slaves considered “using the Indians... in their uprising” does not in any way mitigate the historian’s certainty about which group took the initiative -- nor did the colonial government mistake this for an Indian plot, as only blacks faced capital punishment at the hands of the state. On the other hand, for Sigüenza it is the Indians who try to “use” the blacks in their own plans. His potentially vague assertion about “la multitud que había de ellos en aquel tiempo,” in this case clearly refers to the indigenous population, for as Love observes the black population in Mexico City remained relatively small throughout the colonial period. Sigüenza has clearly rewritten the conventional history, substituting Indians for blacks in order to emphasize the unique threat they presented to colonial stability.
In addition to this active revisionism, Sigüenza also entirely skips over other common examples of what were generally understood by colonial elites as abortive conspiracies instigated and led by blacks. In chapter 3, I discuss the multiple violences of 1612, when the government brutally executed 35 blacks and mulattoes, hanging then decapitating or quartering their bodies, for their alleged plot to overthrow the Spanish government. Every historian, of course, necessarily makes choices about what to include (and exclude) in his or her narrative, and as such the final product represents not the “whole” story but just that -- a story. Sigüenza’s story focuses attention on the indigenous and smoothes over that posed by other castas, who only become dangerous when put to use by the Indians. He thus inverts the conventional fear, as seen in Mörner’s analysis of the
Leyes de Indias, of the pernicious influence that the castas were thought to exercise on the indigenous, rendering the latter the primary target of state action.
But the threat presented by the Indians is more complex then merely some innate desire, for if that were the case the only possible response would be some sort of policy of mass genocide. Not only was the “sedición” of 1624 the fault of the Indians, but, he continues, “
los mismos indios avecinados casi en todas las más casas de los españoles, y lo más ponderable, en la misma plaza, en ranchos estables que allí tenían, y en las pulquerías donde se contaban por centenares, los que de día y de noche las frecuentaban, fueron los que ejecutaron” the violence of 1692 as well (7; my italics). With this passage, Sigüenza attributes an essential continuity between the indigenous insurgents who formed the majority -- but far from the entirety -- of the multitude whose uprising forced the Viceroy Gelves out of office in 1624 and those who burned the palace of the Viceroy Conde de Galve in 1692 -- not to mention those who came before and, presumably, who would come after unless some effective measure were taken to eliminate their treacherous presence. For, while simple Indianness is partly to blame, the security threat arises from the
positionality of these multitudes. Scattered throughout the city center, from permanent encampments in the central plaza to the houses of Spaniards to the mixed social space provided by the city’s underworld of pulquerías (see chapter 1) -- it is the breakdown of the boundary between Spanish traza and Indian barrios that concerns Sigüenza here. This brief historical trajectory brings the letrado back to the historical moment with which he began and returns him to the topic at hand -- (re)segregating the cityscape.